Ваш гид в законодательстве Республики Беларусь


Печать

Ст. 63 УПК РБ 295-З от 16.07.1999 г.


Уголовно-Процессуальный Кодекс Республики Беларусь
Статья 63. Переводчик

1. Переводчиком является не заинтересованное в исходе уголовного дела лицо, владеющее языками, знание которых необходимо для перевода, и участвующее в следственных и других процессуальных действиях в случаях, когда подозреваемый, обвиняемый, их защитники либо потерпевший, гражданский истец, гражданский ответчик или их представители, а также свидетели и иные участники уголовного процесса не владеют языком, на котором ведется производство по уголовному делу, а равно для перевода письменных документов. Переводчиком в соответствии с настоящим Кодексом считается также лицо, понимающее знаки глухого или немого и способное изъясняться с ними знаками.

2. Участники уголовного процесса не вправе принимать на себя обязанности переводчика, хотя бы они и владели необходимыми для перевода языками.

3. Переводчик имеет право:

1) отказаться от участия в производстве по материалам и уголовному делу, если он не обладает знаниями, необходимыми для перевода;

2) задавать лицам, присутствующим при осуществлении перевода, вопросы для уточнения перевода;

3) знакомиться с протоколом следственного или другого процессуального действия, в котором он участвовал, и делать замечания, подлежащие внесению в протокол, относительно полноты и правильности записи перевода;

3-1) знакомиться в соответствующей части с кратким протоколом, протоколом судебного заседания, со звуко- или видеозаписью хода закрытого судебного заседания, получать в соответствующей части копию звуко- или видеозаписи хода открытого судебного заседания и подавать на них замечания относительно полноты и правильности записи перевода;

4) подавать жалобы на действия органа, ведущего уголовный процесс, заявлять ходатайства о принятии мер по обеспечению его безопасности, членов семьи, близких родственников и иных лиц, которых он обоснованно считает близкими, а также имущества;

5) получать возмещение понесенных им расходов и вознаграждение за выполненную им работу, не входящую в круг его прямых служебных обязанностей.

3-1. Переводчик, являющийся иностранным гражданином, лицом без гражданства или гражданином Республики Беларусь, постоянно проживающим за пределами Республики Беларусь, вправе знакомиться с материалами уголовного дела, содержащими сведения, составляющие государственные секреты, после получения допуска в порядке, установленном законодательными актами.

4. Переводчик обязан:

1) являться по вызовам органа, ведущего уголовный процесс;

2) представлять органу, ведущему уголовный процесс, документы, подтверждающие его квалификацию переводчика;

3) точно и полно выполнять порученный ему перевод;

4) удостоверять правильность перевода своей подписью в протоколе следственного и другого процессуального действия, произведенного с его участием, а также в процессуальных документах, вручаемых участникам уголовного процесса в переводе на их родной язык или другой язык, которым они владеют;

5) подчиняться законным распоряжениям органа, ведущего уголовный процесс;

6) соблюдать порядок при производстве следственных, других процессуальных действий и во время судебного заседания;

7) не разглашать сведения об обстоятельствах уголовного дела или иные данные, ставшие ему известными в связи с участием в производстве по уголовному делу, если он был предупрежден об этом органом уголовного преследования или судом.

5. За разглашение данных предварительного расследования или закрытого судебного заседания без разрешения органа, ведущего уголовный процесс, переводчик несет ответственность в соответствии со статьей 407 Уголовного кодекса Республики Беларусь.

6. За заведомо неправильный перевод, а также отказ либо уклонение без уважительных причин от исполнения возложенных на него обязанностей переводчик несет ответственность в соответствии со статьями 401 и 402 Уголовного кодекса Республики Беларусь.

Задать вопрос в комментариях
Новые комментарии на сайте

Добрый вечер. Подскажите пожалуйста правильно ли и законно ли работодатель поступает в моем случае? Ситуация такая: нахожусь в отпуске по уходу за детьми до 3 лет. Завтра будет им 3 года (близнецы). До д/о в отпуске не была, педагог. Остался неотгулянный отпуск 56 дней. Ушла в декрет. Сегодня пришла на работу писать заявление на увольнение и услышала, что смогут компенсировать лишь 24 дня отпуска вместо 56. Мне не совсем понятна такая ситуация. Спасибо.


Здравствуйте. При выполнении заказа в Яндекс такси познакомился с девушкой. Просто культурно разговаривали, она согласилась познакомиться и оставаться на связи. Потом позвонил наверно её парень или кто он не знаю, мы немного поговорили и в конце он сказал: будет отзыв в плане домогательства, так что готовьтесь. Это прямые его слова. Есть запись разговора с регистратора и с девушкой, и с ним. Могу ли я привлечь его к ответственности за эту угрозу?


Добрый день. В моем автомобиле при пересечении таможенной границе в отсеке для аккумулятора (Замкнутое пространство под сиденьем водителя, пластмассовая крышка со стороны двери, стандартный для этой модели машины без каких либо вмешательств в конструкцию ТС кем либо) был обнаружен прокат обычной стали(пруток диам 10 мм и длинной 42 см.) весом 31,5 кг. на сумму 200 дол. (таможня оценила в 1000 дол.). Стоял в очереди 2 суток, просто забыл. Пруток в масле, поэтому положил в аккумуляторный отсек. По результатам составили протокол по ч.2 ст. 15.1, арестовали машину. Могут ли таможенники без экспертизы признать этот отсек, тайником(в понимании ст. 15.1)? Может есть какие либо разъяснения на этот счёт? Как доказать обратное?


Интернет не слишком надежный источник.

Ситуация у вас неоднозначная..надо знать детали



Последние комментарии



Вы юрист? Нужны новые клиенты?
Разместите информацию о себе

- Это бесплатно

- Информация о 5 лучших юристах на всех страницах сайта

- Эту рекламу видят более 10 000 посетителей в день

- Для поднятия рейтинга надо отвечать на вопросы пользователей

Зарегистрироваться