Ваш гид в законодательстве Республики Беларусь


Печать

Соглашение Минобразования РБ бн 09.12.2015 Соглашение между Министерством образования Республики Беларусь и Министерством труда, инвалидов и социальных вопросов Социалистической Республики Вьетнам об обучении граждан Социалистической Республики Вьетнам в учреждениях высшего образования Республики Беларусь

Соглашение между Министерством образования Республики Беларусь и Министерством труда, инвалидов и социальных вопросов Социалистической Республики Вьетнам об обучении граждан Социалистической Республики Вьетнам в учреждениях высшего образования Республики Беларусь

Вступило в силу 9 декабря 2015 года

Министерство образования Республики Беларусь и Министерство труда, инвалидов и   социальных   вопросов   Социалистической  Республики   Вьетнам,   далее  именуемые «Сторонами»,

Желая внести свой вклад в дальнейшее укрепление и развитие взаимовыгодного сотрудничества в области высшего образования на долгосрочной и комплексной основе,

Руководствуясь Совместным заявлением Президента Социалистической Республики Вьетнам Нгуйена Минь Чьета и Президента Республики Беларусь Александра Лукашенко, подписанным на встрече в Республике Беларусь 13 мая 2010 года,

Стремясь оказать поддержку в подготовке квалифицированных кадров для совместных производственных предприятий,

Договорились о нижеследующем:

Статья 1

Стороны в рамках компетенции будут содействовать получению высшего образования гражданами Социалистической Республики Вьетнам в учреждениях образования Республики Беларусь для их дальнейшей работы в учреждениях профессионального образования и организациях Социалистической Республики Вьетнам.

Статья 2

Белорусская Сторона, согласно своим возможностям и заявкам, поданным Вьетнамской Стороной, обязуется принять для получения высшего образования граждан Социалистической Республики Вьетнам в учреждения высшего образования Республики Беларусь для подготовки специалистов с высшим образованием (включая машиностроение, электронику, деревообработку, строительство, информатику, экономику и управление, автомобилестроение и другие области образования) с присвоением одной из следующих квалификаций: инженер-технолог, педагог-инженер, физик-инженер, инженер-строитель-технолог, инженер-химик-технолог.

Статья 3

В целях реализации Статьи 2 настоящего Соглашения Белорусская Сторона определяет следующие учреждения высшего образования:

Белорусский  национальный  технический  университет,  учреждение  образования

«Полоцкий государственный университет», учреждение образования «Мозырский государственный педагогический университет имени И.П. Шамякина», учреждение образования «Белорусский государственный университет информатики и радиоэлектроники».

Статья 4

Вьетнамская Сторона обязуется осуществлять отбор граждан Социалистической Республики  Вьетнам,  а  также  направлять  их  на  обучение  в  учреждения  высшего


образования  Республики  Беларусь,  указанные  в  Статье  3  настоящего  Соглашения. Критерии для отбора кандидатов будут определены в ходе переговоров.

Число граждан Социалистической Республики Вьетнам, специальности (направления специальностей) высшего образования для обучения в  учреждениях высшего образования Республики Беларусь будут уточняться в ходе переговоров.

Статья 5

Обучение в учреждениях высшего образования Республики Беларусь будет осуществляться на русском языке.

Граждане Социалистической Республики Вьетнам, в достаточной степени не владеющие русским языком, зачисляются на подготовительные курсы (подготовительные отделения) учреждений высшего образования, где в течение 8–10 месяцев изучают русский язык, а также другие учебные дисциплины в зависимости от выбранной специальности (направления специальности).

При пожелании Вьетнамской Стороны могут формироваться группы/группа, в которых обучение граждан Социалистической Республики Вьетнам будет осуществляться на английском языке, что будет уточняться в ходе переговоров.

По окончании курсов учреждения высшего образования Республики Беларусь будут выдавать свидетельства об их окончании для всех граждан, которые освоят учебную программу.

Статья 6

Белорусская Сторона в соответствии с национальным законодательством и заявками Вьетнамской Стороны берет на себя обязательства организовать переподготовку, повышение квалификации, стажировку вьетнамских преподавателей специальных дисциплин и/или мастеров производственного обучения учреждений профессионального образования Социалистической Республики Вьетнам.

Для достижения целей, предусмотренных в части первой настоящей Статьи, уполномоченным органом от Белорусской Стороны определяется учреждение образования «Республиканский институт профессионального образования».

Количество специалистов Социалистической Республики Вьетнам для переподготовки, повышения квалификации, стажировки, а также сроки обучения Стороны уточняют в ходе переговоров.

Статья 7

Вьетнамская Сторона будет покрывать все расходы, связанные с проездом, обучением, питанием и проживанием граждан Социалистической Республики Вьетнам в Республике Беларусь.

Белорусская Сторона в соответствии с национальным законодательством обеспечит:

Проживание граждан Социалистической Республики Вьетнам в общежитиях учреждений высшего образования Республики Беларусь на срок их обучения;

Использование библиотечных, лабораторных и других материалов и фондов для обучения.

Статья 8

Граждане Социалистической Республики Вьетнам, направленные на обучение в учреждения образования Республики Беларусь, во время прохождения производственных (учебных) практик в организациях, в случае их трудоустройства в этих организациях имеют право на оплату труда в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

По согласованию Сторон граждане Социалистической Республики Вьетнам, получившие высшее образование в учреждениях образования Республики Беларусь, по


окончании обучения могут осуществлять трудовую деятельность в Республике Беларусь сроком до одного года в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

Статья 9

Стороны будут сотрудничать в следующих направлениях:

Обмен опытом во время визитов, совместных семинаров, конференций, круглых столов;

Взаимное участие специалистов обоих государств в образовательных мероприятиях, которые проводятся в государствах Сторон;

Обмен учебно-методической документацией, учебными изданиями, информационно- аналитическими и иными материалами.

Статья 10

Разногласия в толковании или применении положений настоящего Соглашения разрешаются путем консультаций и переговоров между Сторонами.

Статья 11

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты подписания и будет действовать в течение пяти лет.

Настоящее Соглашение будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не уведомит письменно другую Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения не позднее, чем за шесть месяцев до дня истечения действия Соглашения.

В случае прекращения действия настоящего Соглашения его положения будут применяться ко всем мероприятиям, согласованным и реализуемым в период действия Соглашения, если иное не согласовано в письменном виде между Сторонами в каждом отдельном случае.

Подписано в г. Ханое 9 декабря 2015 года в двух экземплярах на русском, вьетнамском и английском языках, и при этом все тексты являются равно аутентичными. В случае расхождения в толковании будет использоваться текст на английском языке.


От имени

Министерства образования Республики Беларусь

Михаил Журавков


От имени

Министерства труда, инвалидов и социальных вопросов

Социалистической Республики Вьетнам Фам Тхи Хай Чуен


Другие НПА

Постановление СМ РБ №113 от 10.02.2016 Аб вызваленні І.І.Прахоцкага і назначэнні Ю.П.Рабко Постановление СМ РБ №114 от 10.02.2016 Об осуществлении государственных закупок с применением процедуры закупки из одного источника Постановление Минздрав РБ №134 от 24.12.2015 Об утверждении Санитарных норм и правил "Требования к обеспечению радиационной безопасности при обращении с лучевыми досмотровыми установками" Постановление Минобразования РБ №3 от 26.01.2016 О внесении дополнений и изменений в постановление Министерства образования Республики Беларусь от 2 сентября 2005 г. № 75 Постановление НБ РБ №49 от 02.02.2016 О внесении изменений в некоторые нормативные правовые акты Национального банка Республики Беларусь Постановление МО РБ №3 от 29.01.2016 О внесении изменения в постановление Министерства обороны Республики Беларусь от 14 марта 2014 г. № 11 Постановление Минфин РБ №6 от 09.02.2016 Об установлении цен на драгоценные металлы в изделиях и ломе, скупаемые у физических лиц (кроме купли-продажи банковскими и небанковскими кредитно-финансовыми организациями драгоценных металлов в виде мерных слитков и монет у физических лиц) Постановление НБ РБ №65 от 10.02.2016 О минимальном размере обеспечительного капитала, порядке его формирования, пополнения и использования, требованиях к режиму функционирования текущего (расчетного) банковского счета со специальным режимом функционирования для формирования и использования обеспечительного капитала Постановление СМ РБ №73 от 30.01.2016 Об утверждении Государственной программы о социальной защите и содействии занятости населения на 2016-2020 годы Постановление НБ РБ №109/3 от 09.02.2016 Об определении лимита объема эмиссии облигаций открытого акционерного общества "Банк развития Республики Беларусь" на 2016 год