Соглашение СМ РБ бн 23.04.2014 Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Королевства Камбоджа о торгово-экономическом сотрудничестве
Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Королевства Камбоджа о торгово-экономическом сотрудничестве*
* Ратифицировано Законом Республики Беларусь от 15 декабря 2014 года «О ратификации
Соглашения между Правительством Республики Беларусь и Правительством Королевства Камбоджа о торгово-экономическом сотрудничестве»
Правительство Республики Беларусь и Правительство Королевства Камбоджа, в дальнейшем именуемые Сторонами,
будучи убежденными в необходимости расширения дружественных отношений между Сторонами и принимая во внимание взаимные интересы,
желая расширять и развивать торговые и экономические связи между Сторонами на принципе взаимной выгоды,
намереваясь развить взаимное торговое и экономическое сотрудничество в соответствии с принципами Генерального соглашения по тарифам и торговле (далее – ГАТТ 1994) и Соглашения об учреждении Всемирной торговой организации (далее – ВТО),
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Целью настоящего Соглашения является содействие развитию торговли, а также расширение экономических связей между Сторонами в соответствии с положениями настоящего Соглашения с учетом норм национального законодательства Сторон, а также норм и правил ВТО.
Стороны принимают все необходимые меры для обеспечения развития торгового и экономического сотрудничества между двумя странами на долгосрочной и постоянной основе.
Статья 2
Стороны предоставляют друг другу режим наибольшего благоприятствования во всех областях в том, что касается:
любых таможенных пошлин и сборов, применяемых в отношении импорта и экспорта, включая способы взимания таких пошлин и сборов;
правил и процедур, связанных с импортом и экспортом, включая правила и процедуры таможенного оформления, транзита, хранения и перегрузки;
платежей, связанных с торговлей товарами и услугами;
продажи, закупки, транспортировки, распределения, хранения и использования импортированных товаров на внутреннем рынке;
налогов и любых других сборов, применяемых прямо или косвенно в отношении импортированных товаров.
Каждая Сторона предоставляет товарам, происходящим с территории государства одной Стороны и экспортируемым на территорию государства другой Стороны, недискриминационный режим в отношении применения количественных ограничений и выдачи разрешений или лицензий.
Статья 3
Положения Статьи 2 настоящего Соглашения не распространяются на преимущества или преференции:
которые любая из Сторон предоставила или может предоставить соседним государствам в целях развития приграничной торговли;
которые любая из Сторон предоставила или может предоставить развивающимся странам в соответствии со специальными международными договорами, законодательными или иными актами, применимыми на территориях государств Сторон;
вытекающие из настоящего или будущего участия любой из Сторон в таможенном союзе, зоне свободной торговли или любом ином региональном торговом и экономическом соглашении.
Статья 4
Товарам, импортированным с территории одной Стороны на территорию другой Стороны, предоставляется режим не менее благоприятный чем тот, который предоставляется сопоставимым товарам национального производства в отношении внутренних налогов и других внутренних сборов, а также применения всех законов, правил и требований, касающихся их продажи на внутреннем рынке, коммерческих предложений, покупки, транспортировки, распространения или использования в соответствии со статьей III ГАТТ 1994.
Статья 5
Импорт и экспорт товаров, а также торговля услугами осуществляются на основе контрактов, заключенных между физическими и юридическими лицами государств Сторон в соответствии с законодательствами государств Сторон и международной торговой практикой.
Статья 6
Платежи, связанные с торговлей товарами и услугами, в соответствии с настоящим Соглашением осуществляются в любой свободно конвертируемой валюте по взаимному согласию договаривающихся лиц.
Статья 7
Страна, в которой товар был полностью получен, произведен или претерпел достаточную переработку в соответствии с нормами национального законодательства и правилами ВТО, признается страной происхождения товара.
Стороны сохраняют за собой право по прибытии товара на территорию государства каждой Стороны потребовать предоставления сертификата о его происхождении.
Статья 8
Настоящее Соглашение ни в коей мере не затрагивает обязательств Сторон, вытекающих из их участия в международных организациях, региональных и субрегиональных союзах и образованиях, а также международных договорах.
Статья 9
Стороны согласились создать Совместный Белорусско-Камбоджийский комитет по торговому и экономическому сотрудничеству (далее – Совместный комитет) на высоком официальном уровне, в состав которого будут включены представители правительств, а также частного сектора государств Сторон.
К задачам Совместного комитета, среди прочих, относятся:
анализ двустороннего экономического сотрудничества, включая меры по упрощению процедур торговли;
определение новых видов сотрудничества, включая подготовку плана действий по реализации данных видов сотрудничества, а также обмен информацией, необходимой для более тесного экономического взаимодействия;
предоставление рекомендаций Сторонам по улучшению условий торгового и экономического сотрудничества.
Совместный комитет будет проводить свои заседания поочередно в Республике Беларусь и Королевстве Камбоджа в сроки и месте, согласованные Сторонами.
Статья 10
После вступления в силу настоящего Соглашения Стороны не будут принимать или применять любые запретительные или ограничительные меры в отношении торговли между государствами Сторон, за исключением предусмотренных статьями XX и XXI ГАТТ 1994.
Статья 11
Любой спор между Сторонами по толкованию или применению настоящего Соглашения разрешается мирным путем посредством консультаций и переговоров между Сторонами.
Статья 12
По взаимному письменному согласию Стороны могут внести в настоящее Соглашение изменения, дополнения или прекратить его действие.
Изменение, дополнение или прекращение действия настоящего Соглашения ни в коей мере не затрагивает любых прав или обязательств, возникающих в соответствии с настоящим Соглашением до даты вступления в силу таких изменений, дополнений или прекращения действия.
Статья 13
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами всех внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Настоящее Соглашение действует в течение пяти лет и автоматически продлевается на последующие пятилетние (5) периоды до тех пор, пока одна из Сторон не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения не позднее чем за три (3) месяца до прекращения его действия.
После прекращения действия настоящего Соглашения его положения продолжают применяться к контрактам, заключенным в период его действия.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящее Соглашение.
Совершено в г. Минске 23 апреля 2014 г. в двух экземплярах, каждый на русском, кхмерском и английском языках, причем все тексты являются равно аутентичными.
В случае расхождения в толковании положений настоящего Соглашения преимущество имеет текст на английском языке.
За Правительство Республики Беларусь
Подпись
За Правительство Королевства Камбоджа
Подпись
Другие НПА
Постановление СМ РБ №1177 от 15.12.2014 Аб стварэнні беларускай часткі Сумеснай беларуска-польскай камісіі для праверкі Постановление СМ РБ №1181 от 16.12.2014 О внесении изменения и дополнения в постановление Совета Министров Республики Беларусь от 16 июня 2014 г. № 585 Постановление СК РБ №223 от 04.12.2014 Об утверждении формы единовременного государственного статистического наблюдения 7-т (миграция) «Анкета по изучению внешней трудовой миграции» и Инструкции по организации и проведению единовременного выборочного обследования домашних хозяйств по изучению внешней трудовой миграции Постановление МЭ РБ №86 от 28.11.2014 О внесении изменения в постановление Министерства экономики Республики Беларусь от 31 декабря 2013 г. № 99 Постановление НБ РБ № 741 от 03.12.2014 О выпуске в обращение памятных монет Национального банка Республики Беларусь Постановление СМ РБ № 1180 от 16.12.2014 О назначении И.В.Брыло представителем Правительства Республики Беларусь в Белорусско-Российской смешанной Комиссии в области рыбного хозяйства, С.В.Михальского заместителем представителя Правительства Республики Беларусь в Белорусско-Российской смешанной Комиссии в области рыбного хозяйства и признании утратившими силу некоторых постановлений Совета Министров Республики Беларусь Постановление СМ РБ №1182 от 16.12.2014 О заказе на поставку (заготовку, сдачу) в 2015 году лома и отходов черных и цветных металлов для государственных (республиканских) нужд Постановление СМ РБ №1184 от 17.12.2014 О внесении изменений и дополнения в постановление Совета Министров Республики Беларусь от 8 июля 2013 г. № 597 Постановление СМ РБ №1186 от 17.12.2014 Аб узнагароджанні Э.М.Чарняўскага Ганаровай граматай Савета Міністраў Рэспублікі Беларусь Постановление МЧС РБ №37 от 18.12.2014 О внесении изменений и дополнений в постановление Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 31 декабря 2009 г. № 71