Ваш гид в законодательстве Республики Беларусь


Печать

Соглашение РБ б/н 20.01.2015 Рамочное соглашение между Республикой Беларусь и Северной экологической финансовой корпорацией

 

Рамочное соглашение между Республикой Беларусь и Северной экологической финансовой корпорацией*

 

 

* Ратифицировано Законом Республики Беларусь от 6 июля 2015 года «О ратификации Рамочного соглашения между Республикой Беларусь и Северной экологической финансовой корпорацией».

 

Республика Беларусь и Северная экологическая финансовая корпорация (далее – Корпорация), именуемые в дальнейшем Сторонами, принимая во внимание, что Корпорация создана в качестве международного финансового учреждения, действующего на основании Договора между Данией, Исландией, Норвегией, Финляндией и Швецией о Северной экологической финансовой корпорации от 6 ноября 1998 года, вступившего в силу 9 октября 1999 года, заменяя собой первоначальный договор, вступивший в силу 27 октября 1990 года, принимая во внимание мандат, цели и задачи Корпорации продвигать инвестиции экологического характера в Восточной Европе, представляющие интерес для Северного региона, путем участия в финансировании инвестиций в этих странах, имея намерения создать основу для долгосрочного сотрудничества в процессе использования финансовых средств, предоставляемых Корпорацией для осуществления проектов, представляющих интерес для Республики Беларусь и государств – членов Корпорации, договорились о нижеследующем:

 

Статья 1

Определения

 

Для целей настоящего Соглашения нижеприведенные термины будут иметь следующие значения:

активы – финансовые средства, ценные бумаги, имущество или иные активы, находящиеся в собственности либо в распоряжении Корпорации;

юридически значимые действия – действия государственного органа, иной уполномоченной организации и должностных лиц, совершаемые на основании заявления заинтересованного лица, по установлению (предоставлению, удостоверению, подтверждению, регистрации, обеспечению), изменению, приостановлению, сохранению, переходу или прекращению прав и (или) обязанностей, в том числе заканчивающиеся выдачей справки или другого документа (его принятием, согласованием, утверждением) либо регистрацией или постановкой на учет заинтересованного лица;

учредительные документы – Договор между Данией, Исландией, Норвегией, Финляндией и Швецией о Корпорации, подписанный 6 ноября 1998 года, который вступил в силу 9 октября 1999 года, заменяя собой первоначальный договор, который вступил в силу 27 октября 1990 года, и относящийся к нему устав (включая без ограничения параграф 3 устава Корпорации);

сотрудники Корпорации – физические лица, нанятые Корпорацией по трудовому договору через ее головной офис;

юридическое лицо – организация государственной или частной формы собственности, являющаяся юридическим лицом в соответствии с законодательством Республики Беларусь;

международное финансовое учреждение – международные финансовые учреждения, такие как Всемирный банк, Европейский банк реконструкции и развития, Северный инвестиционный банк и иные подобные международные финансовые организации;

мандат Корпорации – официальные цели и задачи Северной экологической финансовой корпорации, которые заключаются в продвижении инвестиций экологического характера в Восточной Европе, представляющих интерес для Северного региона, путем участия в финансировании инвестиций в этих странах;

проект – любой инвестиционный проект, осуществляемый на территории Республики Беларусь и относящийся к выгодоприобретателю в Республике Беларусь, который Корпорация финансирует напрямую или через посредника;

представитель Корпорации – Управляющий директор Корпорации, любой член Совета директоров Корпорации, их заместители, а также эксперты, назначенные Корпорацией;

обеспечительные права – залоги, ипотечные кредиты, гарантии либо иные залоговые операции, осуществляемые в интересах Корпорации;

налоги – любые республиканские и местные налоги, сборы, пошлины и иные обязательные платежи, устанавливаемые в соответствии с законодательством Республики Беларусь на ее территории;

меры нетарифного регулирования – комплекс мер регулирования внешней торговли товарами, осуществляемый путем введения количественных и иных запретов и ограничений экономического характера.

 

Статья 2

Принципы сотрудничества

 

Республика Беларусь и любое юридическое лицо Республики Беларусь имеют право претендовать на получение финансовых средств, предоставляемых Корпорацией в соответствии с ее учредительными документами и настоящим Соглашением. Полученные в результате финансирования средства могут быть использованы для любых статей расходов по выбранным проектам в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

Финансирование Корпорацией осуществляется в виде инвестиций в акционерный капитал, кредитов, а также предоставляемых Корпорацией гарантий. Финансирование, связанное с охраной окружающей среды, считается приоритетным.

Финансовые средства, предоставляемые Корпорацией, являются дополнением к иным имеющимся в наличии финансовым источникам. Корпорация намерена способствовать эффективному финансированию проектов путем совместного финансирования с другими международными финансовыми учреждениями, государственными и частными финансовыми организациями ее государств-членов и иными заинтересованными организациями.

Стороны настоящего Соглашения обязуются регулярно проводить консультации относительно задач, условий кредитования и деятельности Корпорации на территории Республики Беларусь.

Для того, чтобы получить преимущества, предусмотренные настоящим Соглашением, Корпорация обязана в письменной форме запросить согласие Республики Беларусь на осуществление финансирования проектов в Республике Беларусь, за исключением финансирования в виде инвестиций в акционерный капитал и (или) кредитов (или, если это целесообразно, групп инвестиций в акционерный капитал и (или) кредитов), выделяемых непосредственно Республике Беларусь. Республика Беларусь обязуется в течение тридцати (30) дней после получения указанного запроса информировать Корпорацию о результатах его рассмотрения. Корпорация не финансирует никаких мероприятий на территории Республики Беларусь до получения письменного уведомления об отсутствии возражений со стороны Правительства Республики Беларусь.

 

Статья 3

Статус Корпорации, ее представителей и имущества

 

Республика Беларусь признает, что Корпорация является международным финансовым учреждением, осуществляющим деятельность, аналогичную деятельности иных международных финансовых учреждений в том, что касается порядка проведения закупок, добросовестного управления и охраны окружающей среды при реализации проекта, а также неучастия в реструктуризации государственного долга.

Корпорация при осуществлении на территории Республики Беларусь деятельности в соответствии с ее учредительными документами пользуется режимом, который является не менее благоприятным в сравнении с режимами, предоставляемыми Республикой Беларусь другим международным финансовым учреждениям в отношении любой деятельности, в том числе нераспространения требования о тендерах на финансируемые Корпорацией проекты на республиканском и местном уровнях, за исключением освобождения от налога на прибыль (доходов) в виде дивидендов, как указано в статье 4 настоящего Соглашения.

Корпорация обладает международной правоспособностью в соответствии с нормами международного права и при выполнении своего мандата в соответствии с настоящим Соглашением пользуется на территории Республики Беларусь правами, которыми наделяются юридические лица в соответствии с законодательством Республики Беларусь. На территории Республики Беларусь Корпорация имеет право, в частности:

владеть, иметь в собственности и распоряжаться недвижимым имуществом; выступать стороной в судебных разбирательствах.

Корпорация пользуется иммунитетом от юрисдикции на территории Республики Беларусь. Любые возможные споры, вытекающие из настоящего Соглашения, регулируются в соответствии со статьей 7 настоящего Соглашения. В иных случаях споры, возникающие в связи с деятельностью Корпорации на территории Республики Беларусь, разрешаются в порядке, предусмотренном отдельными кредитными или иными соглашениями, заключаемыми Корпорацией.

Все представители и сотрудники Корпорации независимо от их гражданства или подданства обладают иммунитетом от судебного или внесудебного правового преследования в отношении действий, совершенных ими при исполнении должностных обязанностей, кроме тех случаев, когда Корпорация отказывается от этого иммунитета; все их официальные бумаги и документы пользуются неприкосновенностью. Этот иммунитет не применяется, однако, к гражданско-правовой ответственности, возникающей в случае ущерба, причиненного в результате дорожно-транспортного происшествия, совершенного по вине какого-либо из указанных представителей. Представители и сотрудники Корпорации, если они не являются гражданами Республики Беларусь и не проживают в Республике Беларусь постоянно, пользуются на территории Республики Беларусь таможенными льготами, установленными законодательством Республики Беларусь для членов дипломатического персонала представительства иностранного государства.

Корпорация, а также имущество, средства связи и документы Корпорации являются неприкосновенными и освобождаются:

от обыска и всех форм принудительного изъятия;

от взыскания или применения любых исполнительных мер или ареста до окончательного, не подлежащего обжалованию судебного решения против Корпорации, вынесенного судом или судебным органом надлежащей юрисдикции.

 

Статья 4

Налоги и сборы

 

Все операции и сделки, осуществляемые Корпорацией в соответствии с настоящим Соглашением, ее активы, включая предметы залога, полученные Корпорацией в собственность (в размере задолженности перед Корпорацией), и доходы, в том числе любые выплаты в пользу Корпорации (включая проценты), в связи с предоставляемым ею финансированием в Республике Беларусь освобождаются от всех налогов, за исключением налога на прибыль (доходов) в виде дивидендов, а также налогов, взимаемых в виде одного из условий совершения в отношении Корпорации государственными органами, иными уполномоченными организациями и должностными лицами юридически значимых действий. Проценты, выплачиваемые Корпорации в соответствии с настоящим Соглашением, не облагаются никакими налогами, включая налоги, которые являются дискриминационными только в силу того, что они принадлежат Корпорации.

Корпорация освобождается на территории Республики Беларусь от обязанности по удержанию и перечислению в бюджет любых налогов, подлежащих удержанию у источника.

При перемещении активов на территорию Республики Беларусь в целях реализации проектов, по которым достигнута договоренность в соответствии с настоящим Соглашением, Корпорация освобождается от уплаты всех налогов, взимаемых таможенными органами, и к активам не применяются меры нетарифного регулирования.

Представители и сотрудники Корпорации на территории Республики Беларусь освобождаются от уплаты налогов и иных обязательных платежей, удерживаемых с заработной платы или иных доходов, полученных от Корпорации. Положения настоящего пункта не применяются к сотрудникам Корпорации, которые являются гражданами Республики Беларусь.

 

Статья 5

Ограничения на выплаты и перевод валюты

 

Корпорация освобождается от ограничений на платежи и кредитных ограничений, которые могут затруднить или препятствовать исполнению ее обязательств, предоставлению кредитов или заимствованию средств.

Корпорации гарантируется свобода приобретения, перевода и вывоза за границу иностранной валюты в связи с ее операциями на территории Республики Беларусь, осуществляемыми в соответствии с учредительными документами Корпорации.

Юридическим лицам, действующим на территории Республики Беларусь и пользующимся финансированием со стороны Корпорации, или юридическим лицам, в отношении которых Корпорация обладает обеспечительными правами, гарантируется право на приобретение и перевод иностранной валюты в целях оплаты процентов, основной суммы кредита и выполнения иных финансовых обязательств по отношению к Корпорации.

 

Статья 6

Защита инвестиций

 

Юридические лица, пользующиеся финансированием со стороны Корпорации, или юридические лица, в которых Корпорация имеет долю участия или обеспечительный интерес, пользуются на территории Республики Беларусь таким же режимом, который предоставляется в соответствии с законодательством Республики Беларусь и двусторонними международными договорами Республики Беларусь о взаимном содействии и защите инвестиций.

Республика Беларусь обязуется распространить на проекты, финансируемые из денежных поступлений, предоставляемых Корпорацией, полную и постоянную защиту и гарантию от экспроприации и общественных беспорядков.

 

Статья 7

Урегулирование споров

 

Любой спор, разногласие или иск, возникающие из настоящего Соглашения или в связи с толкованием и применением настоящего Соглашения, включая заключение, действительность или прекращение настоящего Соглашения, в случае, если Стороны не способны урегулировать их путем переговоров или иным согласованным способом разрешения споров в течение шестидесяти (60) дней с момента направления письменного уведомления о таком споре любой из Сторон, должен быть решен путем окончательного и обязательного арбитражного разбирательства в соответствии с Факультативным Регламентом Постоянной палаты третейского суда для арбитражного разбирательства с участием международных организаций и государств, действующим на дату подписания настоящего Соглашения.

Количество арбитров должно быть равным трем. Каждая Сторона назначает одного арбитра, и два назначаемых совместно назначают третьего арбитра, исполняющего обязанности председательствующего арбитра в ходе разрешения спора.

Языком арбитражного разбирательства является английский язык.

 

Статья 8

Адреса для уведомлений

 

Стороны настоящим соглашаются с тем, что любые уведомления или сообщения, возникающие в связи с реализацией настоящего Соглашения, могут направляться по указанным ниже адресам Сторон:

для Республики Беларусь:

Министерство экономики Республики Беларусь ул. Берсона, 14, 220 050, г. Минск, Беларусь для Северной экологической финансовой корпорации: Фабианинкату 34, ФИ-00100 Хельсинки, Финляндия (для курьерской доставки);

П.О. бокс 249, ФИ-00171 Хельсинки, Финляндия (для обычной почты).

 

Статья 9

Вступление в силу и прекращение действия

 

Настоящее Соглашение вступает в силу на следующий день после подтверждения со стороны Корпорации Республике Беларусь получения документа о ратификации Республикой Беларусь настоящего Соглашения.

 

Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок. Каждая из Сторон вправе прекратить действие настоящего Соглашения, направив другой Стороне письменное уведомление. Соглашение прекращает свое действие по истечении шести (6) месяцев с даты получения указанного уведомления другой Стороной при условии, что положения настоящего Соглашения сохраняют свою силу в отношении всех договоров, заключенных в рамках настоящего Соглашения и подписанных до прекращения действия настоящего Соглашения, до тех пор, пока все суммы по указанным договорам не будут полностью выплачены.

 

Совершено в двух подлинных экземплярах в г. Лондоне 20 января 2015 года на русском и английском языках, причем оба текста являются аутентичными. В случае расхождений в толковании положений настоящего Соглашения предпочтение будет отдаваться тексту на английском языке.

 

За Республику Беларусь За Северную экологическую финансовую корпорацию

 

В.И.Зиновский Магнус Рюстедт

 

Министр экономики Республики Беларусь

 

Управляющий директор

 

 

Ульф Бойё Старший менеджер по инвестициям


Другие НПА

Постановление Минтранс РБ №7 от 10.03.2015 О введении в 2015 году временных ограничений нагрузок на оси транспортных средств, самоходных машин в отношении республиканских автомобильных дорог общего пользования Постановление Минтранс РБ №28 от 30.06.2015 Об утверждении Инструкции о порядке проведения технического обучения работников организаций железнодорожного транспорта общего пользования Постановление Минтранс РБ №37 от 20.07.2015 О внесении дополнений и изменений в некоторые авиационные правила Постановление Минтранс РБ №21 от 19.06.2015 О составе информации о перевозке пассажиров, передаваемой юридическими лицами и индивидуальными предпринимателями, осуществляющими международные перевозки пассажиров воздушным и железнодорожным транспортом общего пользования, в информационные системы Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь Постановление Минтранс РБ №8 от 27.03.2015 О внесении изменений в постановление Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 10 марта 2015 г. № 7 Постановление Минтранс РБ №32 от 30.06.2015 Об утверждении Инструкции о порядке и сроках проведения аттестации работников организаций железнодорожного транспорта общего пользования, непосредственно обеспечивающих перевозочный процесс, работников иных организаций, производственная деятельность которых связана с движением поездов и маневровой работой, выполнением строительных работ на железнодорожных путях общего пользования Постановление Минтранс РБ №31 от 30.06.2015 О внесении изменений и дополнений в постановление Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 5 марта 2009 г. № 18 Постановление Минтранс РБ №26 от 30.06.2015 Об утверждении Инструкции о порядке проведения стажировки работников организаций железнодорожного транспорта общего пользования Постановление Минтранс РБ №27 от 30.06.2015 Об утверждении Правил нахождения граждан и размещения объектов в зонах повышенной опасности, выполнения в этих зонах работ, проезда и перехода через железнодорожные пути Постановление Минтранс РБ №39 от 21.08.2015 О признании утратившим силу постановления Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 25 ноября 2008 г. № 121