Ваш гид в законодательстве Республики Беларусь

Хозяйственный Процессуальный Кодекс Республики Беларусь
Статья 74. Переводчик




Ст. 74 ХПК РБ 219-З от 15.12.1998 г.



 Переводчиком является лицо, владеющее языками, знание которых необходимо для письменного или устного перевода, и привлеченное судом в случаях и порядке, предусмотренных настоящим Кодексом.
 
Участники хозяйственного процесса не вправе принимать на себя обязанности переводчика, хотя бы они и владеют необходимыми для перевода языками.
 
Участники хозяйственного процесса вправе предложить хозяйственному суду кандидатуру переводчика.
 
Переводчик обязан явиться по вызову хозяйственного суда, точно и полно выполнить порученный перевод, подтвердить достоверность перевода своей подписью в протоколе судебного заседания или на переведенном документе, отказаться от участия в производстве по делу, если он не обладает знаниями, необходимыми для перевода.
 
Переводчик вправе задавать вопросы присутствующим при переводе участникам хозяйственного процесса в целях уточнения смысла переводимых слов и выражений, знакомиться с протоколом судебного заседания, в котором он участвовал, и делать замечания, подлежащие занесению в протокол.
 
Переводчик, являющийся иностранным гражданином, лицом без гражданства или гражданином Республики Беларусь, постоянно проживающим за пределами Республики Беларусь, вправе знакомиться с материалами дела, содержащими сведения, составляющие государственные секреты, после получения допуска в порядке, установленном законодательными актами.
 
За отказ либо уклонение без уважительных причин от исполнения возложенных на него обязанностей, а также за сделанный заведомо неправильный перевод в суде переводчик несет ответственность, установленную Уголовным кодексом Республики Беларусь.

Статья 1 ...72 73 74 75 76 ...Прилож 

Перейти к статье
Скачать бесплатно Хозяйственный Процессуальный Кодекс Республики Беларусь 219-З от 15.12.1998 г. 

Добавить комментарий к ст.74 ХПК РБ 219-З от 15.12.1998 г.